Logo Verlag z
e
i
t
s
c
h
r
i
f
t

f
ü
r

l
i
t
e
r
a
t
u
r





litera[r]t
[heft 11] [juni 2015] wien - st. wolfgang



blättern [zurück] [weiter]
[zeitschriftenindex]
skarabäen [auszug]
Sophie Reyer


:
Die Ankunft des Taus.
Der Tanz der Strahlen.
Der Schlaf des Wassers.
Die Reise des Regens.
Die Wut des Windes.
Der Schlag des Sees.
Das Schlachtfeld Meer.
Das Rascheln des Riffs.
Die Liebe der Zitter Gräser.
Das Dauern der Erden.
Das Trocknen des Tages.
Der Tod der Sonnen.
Die Sternen Geburt.
Das Schlummern des Himmels.
Die Ankunft des Taus.



:
Feuer in Wasser, Feuer in Wasser.
Die Feder wird Flügel.
Der Stein spuckt das Meer aus.

Feuer ist herausgekommen aus dem Wasser.
Worte wie: Anfang.
Worte wie: Wieder.
Worte wie: Gott.

Es ist die Flamme meines Mundes, die Feuer ausstößt.
Glossolalie.



:
Die Toten kehren wieder mit dem Wind.
Die Lebenden können nicht gehen mit ihren Gehirnen.
Sie haben auch verlernt, mit Füßen zu gehen.
Die Augen sehen nichts mehr vor lauter Wörten.
Nur die Toten lassen sich nicht töten.
Sie kehren wieder mit dem Wind.



:
Substanzkörper hält den
Datenkörper im Würgegriff
als wär nichts. Geht ein

Ich in seiner eigenen
Dichtigkeit spazieren. Landschaft
aus Gedanken. Wird Körper Inneres

kapitalisiert: Sagen wir Blut
Organe Sperma Eier et
Cetera. Fortpflanzungs Substanzen haben

an Marktwert gewonnen. So gerinnt
der neue Mensch zu seiner eigenen
Perfektion bis er fest friert erfriert

er nicht: Queen of the
Biomacht.



:
Wir haben uns/ Androide/ auf silbernen
Planeten verirrt. Wir rechen den Sinn aus
Interstellarem. Weißwieschnee. Ich trag meine

Augen an den Handinnenflächen, trau
dich mir zu. Ich habe auch Angst. Und ein
Monster Hybrid mit Flügeln, an die Ideale

gekreuzigt siehst du nur Schuppen
Körper ohne Gesicht. In Kokons
verpuppt, was ein Gott ist: Gute, alte

Dunkelheit.



© bei der autorin | textproben aus dem buch skarabäen

reyer, sophie anna
geboren am 20.12.1984 in wien. ihre literarischen arbeitsgebiete sind: prosalyrik, dramatik roman, hörspiel, musiktheater, theater, film, musik, visuelle poesie. übersetzungen liegen im serbischen, polnischen, kroatischen, estnischen, portugiesischen, englischen und spanischen (la siega) vor.

publikationen auswahl
geh dichte, Lyr., 05, eye, tirol
vertrocknete vögel, R.08, leykam, graz
baby blue eyes, R. 08, ritter, klagenfurt
binnen, lyr.10, lekykam, graz
flug (spuren), lyr. 12, edition keiper, graz
die gezirpte zeit, Lyr. 13, berger verlag, wien
marias. ein nekrolog, prosa 13, ritter, klagenfurt
hundpfarrer, drama 2012, theater im keller, graz
brief an papa, drama 2012, kabelwerk, wien
anna und der wulian, theaterstück 2014, badische landesbühne



Logo Verlag ein projekt [ag literatur]
blättern [zurück] [weiter]
[zeitschriftenindex]